查看原文
其他

教学素材 | 希望性别平等不只是空谈,艾玛•沃特森联合国演讲双语视频及文本

本期为英国演员艾玛·沃特森作为联合国妇女亲善大使在联合国发表的演讲,内容涉及性别平等、女权主义等话题。素材包含双语视频及文本,适用于视听说、口语、演讲、英美文化等课程。


关键词:性别平等,女权主义,视听说,口语,演讲,英美文化

艾玛·沃特森(Emma Watson),英国女演员,女权主义者。因出演《哈利·波特》中的赫敏·格兰杰而闻名。2014年7月,艾玛·沃特森被联合国妇女署任命为亲善大使。


2014年9月20日,艾玛·沃特森作为联合国妇女亲善大使(UN Women Goodwill Ambassador)在联合国发表了一场探讨性别平等和女权主义的经典演讲,呼吁男性加入“HeForShe”的运动中。演讲中,她阐释了女权主义的内涵是性别平等,实质是个体定义与表达自我的自由。女权运动不仅是帮助女性获得平等地位的运动,也是帮助男性勇于表达自己的运动。


艾玛·沃特森演讲双语视频

演讲原文

Today we are launching a campaign called "HeForShe." I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality—and to do that we need everyone to be involved.


This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we don't just want to talk about it, but make sure it is tangible.


HeForShe: “他为她”是由联合国妇女署发起的致力于女性发展、维护女性权益的团结运动,由艾玛·沃特森于2014年9月20日在联合国的演讲发起。旨在号召所有人——包括男性,鼓励他们反抗遭到的性别上的不公平对待,参与行动,进行改变。目前在全世界范围已有超过110万人加入“他为她”运动。

galvanize: v. 刺激,通电

advocate: n. 提倡者;拥护者

tangible: adj. 有形的,切实的,可触摸的


I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women's rights has too often become synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.


For the record, feminism by definition is: "The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes."


I started questioning gender-based assumptions when at eight I was confused at being called "bossy," because I wanted to direct the plays we would put on for our parents—but the boys were not.


When at 14 I started being sexualized by certain elements of the press.


When at 15 my girlfriends started dropping out of their sports teams because they didn't want to appear "muscly."


feminism: n. 女权主义

synonymous: adj. 同义的,同义词的

bossy: adj. 专横的; n. <口>母牛,牛犊

sexualize: v. 使有性特征,使有性别

muscly: adj. 强健的,肌肉的


When at 18 my male friends were unable to express their feelings.


I decided I was a feminist and this seemed uncomplicated to me. But my recent research has shown me that feminism has become an unpopular word.


Apparently I am among the ranks of women whose expressions are seen as too strong, too aggressive, isolating, anti-men and unattractive.


Why is the word such an uncomfortable one?


I am from Britain and think it is right that as a woman I am paid the same as my male counterparts. I think it is right that I should be able to make decisions about my own body. I think it is right that women be involved on my behalf in the policies and decision-making of my country. I think it is right that socially I am afforded the same respect as men. But sadly I can say that there is no one country in the world where all women can expect to receive these rights.


No country in the world can yet say they have achieved gender equality.


These rights I consider to be human rights but I am one of the lucky ones. My life is a sheer privilege because my parents didn't love me less because I was born a daughter. My school did not limit me because I was a girl. My mentors didn't assume I would go less far because I might give birth to a child one day. These influencers were the gender equality ambassadors that made me who I am today. They may not know it, but they are the inadvertent feminists who are changing the world today. And we need more of those.


counterpart: n. 相似物

inadvertent: adj. 无意中的,疏忽的


And if you still hate the word—it is not the word that is important but the idea and the ambition behind it. Because not all women have been afforded the same rights that I have. In fact, statistically, very few have been.


In 1995, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women's rights. Sadly many of the things she wanted to change are still a reality today.


In 1995, Hilary Clinton made a famous speech in Beijing about women's rights:1995年联合国第四届妇女大会在北京召开,希拉里·克林顿在会上发表了关注解放妇女的演讲。


But what stood out for me the most was that only 30 per cent of her audiences were male. How can we affect change in the world when only half of it is invited or feel welcome to participate in the conversation?


Men—I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. Gender equality is your issue too.


Because to date, I've seen my father's role as a parent being valued less by society despite my needing his presence as a child as much as my mother's.


I've seen young men suffering from mental illness unable to ask for help for fear it would make them look less "macho"—in fact in the UK suicide is the biggest killer of men between 20-49 years of age; eclipsing road accidents, cancer and coronary heart disease


I've seen men made fragile and insecure by a distorted sense of what constitutes male success. Men don't have the benefits of equality either.  


macho: adj. 大男子气概的

eclipsing: v. 使黯然失色;n. 日食,月食

coronary heart disease: n. 冠心病


We don't often talk about men being imprisoned by gender stereotypes but I can see that that they are and that when they are free, things will change for women as a natural consequence.


If men don't have to be aggressive in order to be accepted women won't feel compelled to be submissive. If men don't have to control, women won't have to be controlled.


Both men and women should feel free to be sensitive. Both men and women should feel free to be strong... It is time that we all perceive gender on a spectrum not as two opposing sets of ideals.


If we stop defining each other by what we are not and start defining ourselves by what we are—we can all be freer and this is what "HeForShe" is about. It's about freedom. 


I want men to take up this mantle. So their daughters, sisters and mothers can be free from prejudice but also so that their sons have permission to be vulnerable and human too—reclaim those parts of themselves they abandoned and in doing so be a more true and complete version of themselves.


You might be thinking who is this Harry Potter girl? And what is she doing up on stage at the UN. It's a good question, and trust me, I have been asking myself the same thing. I don't know if I am qualified to be here. All I know is that I care about this problem. And I want to make it better.


And having seen what I've seen—and given the chance—I feel it is my duty to say something. English Statesman Edmund Burke said: "All that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men and women to do nothing."


Edmund Burke:爱尔兰的政治家、作家、演说家、政治理论家、和哲学家,被视为英美保守主义的奠基者。


In my nervousness for this speech and in my moments of doubt I've told myself firmly—if not me, who, if not now, when. If you have similar doubts when opportunities are presented to you I hope those words might be helpful.


Because the reality is that if we do nothing it will take 75 years, or for me to be nearly a hundred before women can expect to be paid the same as men for the same work. 15.5 million girls will be married in the next 16 years as children. And at current rates it won't be until 2086 before all rural African girls will be able to receive a secondary education.


If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier.


And for this I applaud you.


We are struggling for a uniting word but the good news is we have a uniting movement. It is called "HeForShe". I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, to be the "he" for "she". And to ask yourself if not me, who? If not now, when?


Thank you.

往期精选

教学素材 | 2018全世界都在关注的10件大事!你都了解了吗?

教学素材 | 《延禧攻略》登顶2018年谷歌全球电视剧搜索排行榜

教学素材 | 《三体》刘慈欣精彩演讲:浩瀚的星空永远能够承载无穷的想象力

教学素材 | 英国女王2018年圣诞致辞:和平与善意永远被需要

教学素材 | 庆祝改革开放40周年,习近平讲话要点双语版来了!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存