该内容已被发布者删除 该内容被自由微信恢复
文章于 2017年7月23日 被检测为删除。
查看原文
被用户删除
其他

《楚乔传》火到国外,英文版配音燃爆你的小宇宙!

2017-06-29 小青 沪江英语

说起最近的IP剧,不得不提《楚乔传》(Princess & Agents)



这剧可谓是多灾多难。


因为抄袭、抠图、配音对不上口型、1分钱特效、网红脸...成为众矢之的,但收视却一直看涨,截至目前,收视率稳居同时段第一。



槽点虽多,毕竟赵丽颖林更新窦骁本身自带流量嘛


整部剧讲述了楚乔,凭借过人的学习能力和毅力,从一名命如草芥的女奴,成为了保家卫国的女战神的故事。


说白了就是一部职场生存励志热血剧



一开场,楚乔顶着各种主角光环——


箭射不中、勇斗狼群、甚至还一箭刺死恶狼(扎心了,老狼)



快看这张,人和背景简直就融为一体了呢~



难怪你们射箭总射不到女主,因为你们不在一个图层啊


男主宇文玥,宇文家的四公子,冰山腹黑人设。


可林狗直接演成了一个JPG。


面瘫归面瘫,林狗还是好帅!


而颖宝和林狗这对星月夫妇的日常就是:一言不合就尬舞


抱抱举高转圈圈一样不落


普通人打架怎么会凹成这种姿势,美是美,但真的real尴尬啊!


网友们也是凑热闹不嫌事大↓



有人喜欢颖宝的美,有人偏好林狗的冷,还有人被窦骁的大白牙迷得不要不要的~~


人家大白牙还上热搜了好嘛


不过这周「烟熏柿子」那场九幽台认尸戏,英大的小心脏真的是被暴击十万次啊


最暖不过燕洵笑,九幽台后无处寻


早前《楚乔传》刚开播的时候,有一版由窦骁本人英语配音的「燕洵预告片」曾燃爆网络。


▼一定要看哦▼

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z00249mx03j&width=500&height=375&auto=0


窦骁台词:

As now I walked into the golden cage,

Along with the blood of father, mother, and siblings.

But I swore to the sky of Yen Bai.

As I am gone now, I will return.

我即将步入那金色牢笼,

带着我的父亲,母亲,和兄弟姐妹的鲜血。

可我向燕北的天空发誓!

今日我走了,终究有一日我会回来。


窦骁的英文发音算是地道,再配上剧中燕洵惊心动魄的画面,给人一种大片的即视感,超级震撼!



再有这些辣眼睛的贵公子们,一排站的,cos七仙女么...



还有网红脸的女配们,下巴尖得能戳死人。说,是不是藏了凶器!



尽管有这么多的槽点,但依旧挡不住《楚乔传》火出过门的步伐啊


dei!《楚乔传》红到了海外,在Youtube上获得了不错的播放量。



单预告片就有几十万的播放量,评论的也有上千条。


不过老外看不懂中文怎么办?当然是各种花式求字幕啊~



哈哈哈哈看到老外着急求更的样子,跟我们苦苦追美剧还真是一毛一样,莫名酸爽


目前Youtube上已经有部分剧集做好了英文字幕↓



还有泰语的,


还有俄语的!真是同一个世界同一部剧....



让我们来看看英语字幕组们都是如何翻译的吧~


1

I will.



2

大丈夫一言既出,驷马难追

A word spoken is past recalling.



3

谋事在人,成事在天

Man proposes,god disposes.



4

乱点鸳鸯谱,日后谁来负责?

Matching up the wrong people 

will lead to huge trouble. 

Who is to be blamed then?



5

他只是一枚棋子

He is only a puppet.



6

这些人都是大梁的硬骨头

However,they are extremely loyal to the Liang State .



7

出身不好,要学学怎么样甘于人下

You have humble blood in your body, 

you have to learn how to be humble. 





星玥CP和楚燕CP站队啦!

你更喜欢那一对?


本周热文

(点击下面文字,即可查看)

变形金刚艾玛女神奇葩可乐

手指测试一周看点电影译名

王俊凯好书推荐词汇干货

1元好课明星专业夏季美剧

编辑:小青

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存