查看原文
其他

被剥夺王室头衔后,哈里打破沉默发表演讲:为了妻子和孩子,我别无选择!(附视频&演讲稿)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2022-06-20
点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”

英语演讲视频,第一时间观看



在未与英国王室提前商量的前提下,哈里夫妇就宣布退出王室高级职位后,在经过10多天的商量,英国女王和白金汉宫于1月18日同时宣布,哈里王子和梅根·马克尔不能再使用王室头衔,不能再接受任何公共资金资助,并要求他们归还用于修缮其温莎城堡内的弗罗格莫尔别墅的240万英镑公款。

1月19日,周日,哈里王子打破沉默澄清称,此前,他和妻子决定退出王室生活,他希望在没有公共资金的情况下继续支持英国女王伊丽莎白二世,但“不幸的是,这是不可能的”。

在英国伦敦参加其亲自创建的慈善组织勿忘我基金会(Sentebale)举行的一次晚宴上,哈里发表了演讲,谈到了他和妻子梅根·马克尔为何选择放弃“殿下”这一王室头衔,以及为何选择移居加拿大做兼职。

哈里说道:“在我开始澄清之前,我必须说,我只能想象你们在过去几周可能听到或看到了什么。所以,我希望你们能从我这里听到真相——尽我所能与大家分享,不是作为王子或公爵,而是作为哈里,你们中的许多人在过去35年里都在看着他长大,但现在你们有了一个看待他的最清晰的视角。”

 在被剥夺王室头衔后,哈里打破沉默:为了妻子和孩子,他别无选择。哈里继续说道:“英国是我的家,也是我热爱的地方。这永远不会改变。我是在你们这么多人的支持下长大的,我看到你们张开双臂欢迎梅根·马克尔,我看到你们支持我一生都希望得到的爱和幸福。不过,戴安娜的次子结婚生子了,哈里不再只是哈里了,理解万岁!”






哈里打破沉默,发表演讲    


 上下滑动,阅读完整版 


Prince Harry told the audience at a London restaurant: “Before I begin, I must say that I can only imagine what you may have heard or perhaps read over the last few weeks.

“So, I want you to hear the truth from me, as much as I can share – not as a Prince, or a Duke, but as Harry, the same person that many of you have watched grow up over the last 35 years – but with a clearer perspective.

“The UK is my home and a place that I love. That will never change."Prince Harry continued by saying he and Meghan do "everything we can to fly the flag and carry out our roles for this country with pride."

He added: "I have grown up feeling support from so many of you, and I watched as you welcomed Meghan with open arms as you saw me find the love and happiness that I had hoped for all my life.

"Finally, the second son of Diana got hitched, hurray!

“I also know you’ve come to know me well enough over all these years to trust that the woman I chose as my wife upholds the same values as I do. And she does, and she’s the same woman I fell in love with.

“We both do everything we can to fly the flag and carry out our roles for this country with pride.

"Once Meghan and I were married, we were excited, we were hopeful, and we were here to serve."

Prince Harry said the decision was made with "great sadness" and was not "made lightly."

He added: “For those reasons, it brings me great sadness that it has come to this.

“The decision that I have made for my wife and I to step back, is not one I made lightly.

"It was so many months of talks after so many years of challenges.

"And I know I haven’t always gotten it right, but as far as this goes, there really was no other option.

“What I want to make clear is we’re not walking away, and we certainly aren’t walking away from you."

Prince Harry added: "Our hope was to continue serving the Queen, the commonwealth, and my military associations, but without public funding. Unfortunately, that wasn’t possible.

“I’ve accepted this, knowing that it doesn’t change who I am or how committed I am.

"But I hope that helps you understand what it had to come to, that I would step my family back from all I have ever known, to take a step forward into what I hope can be a more peaceful life.

"I was born into this life, and it is a great honour to serve my country and the queen.

"When I lost my mum 23 years ago, you took me under your wing.

“You’ve looked out for me for so long, but the media is a powerful force, and my hope is one day our collective support for each other can be more powerful because this is so much bigger than just us."

"It has been our privilege to serve you, and we will continue to lead a life of service.

"It has also been a privilege to meet so many of you, and to feel your excitement for our son Archie, who saw snow for the first time the other day and thought it was bloody brilliant!

"I will always have the utmost respect for my grandmother, my commander in chief, and I am incredibly grateful to her and the rest of my family for the support they have shown Meghan and I over the last few months.

"I will continue to be the same man who holds his country dear and dedicates his life to supporting the causes, charities and military communities that are so important to me.

"Together, you have given me an education about living. And this role has taught me more about what is right and just than I could have ever imagined.

"We are taking a leap of faith - thank you for giving me the courage to take this next step."


“英国是我的家,是我爱的地方,这一点永远不会改变。”他在一场伦敦的慈善活动上说。"The UK is my home and a place that I love," Harry said in a speech at a charity event in London. "That will never change."“在我的成长历程中,你们中的很多人都给予我支持,我也看到你们张开双臂欢迎梅根,见证我找到我所追求的真爱与幸福。最终,戴安娜的次子,结婚了,万岁!”"I have grown up feeling support from so many of you, and I watched as you welcomed Meghan with open arms as you saw me find the love and happiness that I had hoped for all my life. Finally, the second son of Diana got hitched, hurray!”“我也明白,这些年来,你们很了解我,信任我选作妻子的女人有着跟我一样的价值观念,她是我深爱的女人。”"I also know you've come to know me well enough over all these years to trust that the woman I chose as my wife upholds the same values as I do. And she does, and she's the same woman I fell in love with.”“当我和梅根结婚时,我们都很兴奋,充满希望,时刻准备奉献。”"Once Meghan and I were married, we were excited, we were hopeful, and we were here to serve. ”也正是出于这些理由,让我对即将到来的事情感到伤心。"For those reasons, it brings me great sadness that it has come to this.”



“我为我们两人所作出的退出决定不是轻而易举就能做出的。在历经多年的困难后,还进行了长达数个月的讨论。我也知道,自己并非总是正确的,但是目前进展来看,真的没有其他选择了。”"The decision that I have made for my wife and I to step back is not one I made lightly," he said. "It was so many months of talks after so many years of challenges. And I know I haven't always gotten it right, but as far as this goes, there really was no other option."“我们原本希望继续为女王、为英联邦、为军队社团服务,而不是用公费。然而很遗憾,这都没能成功。”"Our hope was to continue serving the Queen, the commonwealth, and my military associations, but without public funding," he said. "Unfortunately, that wasn't possible."“我接受这些,也明白这些不会改变我是谁,也不会改变我的初衷。”哈里在谈及家庭未来时表示,“但是我希望这些可以帮助你们了解到,我会从我所熟识的家庭中退后一步,从而向我希望中那样更平和的生活更进一步。”"I've accepted this, knowing that it doesn't change who I am or how committed I am," Harry said Sunday of his family's future. "But I hope that helps you understand what it had come to, that I would step my family back from all I have ever known, to take a step forward into what I hope can be a more peaceful life."BBC:哈里梅根:别无选择,只有退后一步

“我为这样的生活而生,为我的国家和女王服务是我的无上荣耀。”"I was born into this life," he said, "and it is a great honor to serve my country and the Queen."“23年前,当我失去母亲时,你把我庇护。”"When I lost my mum 23 years ago, you took me under your wing. "“你照顾我这么多年,但是媒体的力量太强大,我希望有一天我们团结的力量可以更强大,因为这会比我们更强。”"You've looked out for me for so long, but the media is a powerful force, and my hope is one day our collective support for each other can be more powerful because this is so much bigger than just us. "“能为你服务是我的荣耀,我们也将继续奉献。”"It has been our privilege to serve you, and we will continue to lead a life of service. "“一直以来,我对祖母、也是我的统帅都怀有最高敬意,我很感激过去几个月来,她和其他家人对梅根和我的支持。”"I will always have the utmost respect for my grandmother, my commander in chief, and I am incredibly grateful to her and the rest of my family for the support they have shown Meghan and I over the last few months. "“我们将迈出信念的一步,感谢你们给我勇气走出这一步。”"We are taking a leap of faith - thank you for giving me the courage to take this next step."



往期精彩英语演讲集


女王震怒!哈里梅根宣布退出皇室,一年几百万英镑啃老钱我们不要了!(附视频&摘要稿)




英国皇室大震荡!哈里梅根夫妇宣布辞去王室高级成员身份!




双语|哈里王子谈榜样的力量,深情追忆母亲戴安娜王妃!



哈里王子最新演讲:又一个皇家范十足的英文学习素材(附视频)




哈里王子9分钟精彩演讲!多次提到妻子,真是秀恩爱猝不及防(附视频&演讲稿)




威廉王子、哈里王子各自携王妃首次同台亮相,一个卖萌一个撒狗粮(附视频)




防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存