查看原文
其他

人娱FM | 水土不服?被架空的《晴雅集》,如何落地中国语境

虞昕 人民文娱 2021-03-21

 写在前面 

今日周五,

宜放松。

这里是人娱FM。

走近影视热点,听取真知灼见,

我们一周一会


今天主理人虞昕(笔名:图宾根木匠)来和我们聊一聊《晴雅集》



· 《晴雅集》海报。 


大家好,这里是人娱FM。


评影视,看热点,娱乐的世界不止娱乐。我是主理人虞昕,本期我来跟大家聊一聊电影《晴雅集》。


晴雅集改编自日本作家梦枕貘的小说。梦枕貘其实算是我们中国的一个老熟人,几年前有一部电影陈凯歌导演的妖猫传,就是改编自梦枕貘的小说。 


这一次《晴雅集改编自梦枕貘的另一个小说系列——阴阳师阴阳师的原著故事发生在古代日本,不过,是被梦枕貘改变了的日本——一个人妖共存、人鬼共存的奇幻的古代日本


事实上,《晴雅集》的时空背景已经被彻底架空了。


从电影中我们看不出发生的具体时代、确凿的地点,但是整个影片的视听风格还是有很浓的日本味譬如说,片中主要角色的服装,包括一些美术、置景、道具、建筑,还有影片的配乐,都有很浓的日本风。当然影片也用了一些日本的工作人员,包括配乐、作曲等。


我想这些视听元素对中国观众来说应该不是很陌生,虽然说它是浓浓的日本风,但是这些日本风实际上也是从我们中国传过去的,尤其是从唐宋开始,有大量的中华文化的元素传到日本,所以说影片中有一种唐风古韵,也不为过。


不过,影片中的这种奇幻设定确实有一些复杂。原著中的阴阳师,影片中叫法师,他用的一些法术,还有影片中出现的一些来自日本民间传说的妖怪,以及类似守护神一样的式神,等等,没有看过原著的中国观众来说,可能有点夹生因为它的原著小说确实建立在日本的所谓妖怪文化的基础上,跟我们中国观众所熟悉的一些超自然的设定还是有相当的距离。从这个方面来讲,我觉得影片没有做好一个叫文化转译的工作。它源自日本文化,但是又做了一些改变。你看片中讲的都是中文对白,主要演员也都是华人演员,可能会给观众一种中不中、日不日的感觉,似乎有点不伦不类。


而且影片的主体结构,是一个探案推理的结构。整个故事发生在一个相对封闭的空间里面,就有点像是在古代四合院这种相对封闭的空间里发生了杀人案,然后要找出真相,找出真凶,推理味十足。但是,它又有很多奇幻的设定,奇幻在某种意义上是没有规则的,或者说它的规则很随意,不管是基于生物意义上的,还是基于物理意义上的,它都没有规则有时候就是想怎么样就怎么样,所以这种推理实际上也被架空了 


(好了,小编不剧透啦,大家还是点击音频吧 👆)

虞昕,影评人、编剧、制片人,电影学博士、广播电视艺术学硕士,中国电影家协会理论评论委员会理事委员、中国影评学会网评委秘书长。



长按上方二维码

关注人民文娱

点一下你会更好看耶


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存