查看原文
其他

重庆开通首批涉外医疗服务定点医院创建单位双语(中英)咨询电话

为营造我市宜居宜业宜游的人居环境,助推重庆中西部国际交往中心建设,市卫生健康委现向公众公布首批涉外医疗服务定点医院创建单位双语(中英)咨询电话。咨询电话将24小时提供涉外中英文就医咨询、预检分诊、院内就诊帮助等服务。



Bilingual Health Hotlines (Chinese and English) Opened by Chongqing’s First Designated Hospitals Serving Foreigners

In order to create ultimate living experience and make Chongqing a hub of international exchanges in Western China, the Chongqing Municipal Health Commission now makes public the following bilingual health hotlines (Chinese and English) operated by Chongqing’s first designated hospitals to serve foreigners. These 24/7 bilingual hotlines will offer services like guidance on seeing a doctor, pre-examination and triage, in-hospital assistance, etc.





大家都在看▼
基层医疗卫生机构发热诊室如何加强设置?国家提了这些要求
每周一法 | 《重庆市公共场所控制吸烟条例》规定哪些部门应当依照各自职责,做好相关领域的公共场所控制吸烟监督管理工作?
国家卫生健康委党组传达学习中央政治局常委会会议精神 研究部署巩固健康扶贫成果 做好健康扶贫同乡村振兴有效衔接工作
【巡礼“十三五”·迈向全民健康这五年】科技创新引领卫生健康事业长效发展
全面发展社会事业 创造高品质生活


来源:重庆市卫生健康委员会网站

声明:除原创内容及特别说明之外,推送稿件文字及图片均来自网络及各大主流媒体。版权归原作者所有。如认为内容侵权,请联系我们删除。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存