其他
诗意地送别夏季——典籍英译图书12种
明日立秋,分享三首古诗词、十二种典籍英译好书,诗意地送别这个夏季,迎接秋天的到来。
炎暑惟兹夏,三旬将欲移。
芳树垂绿叶,青云自逶迤。
四时更代谢,日月递参差。
徘徊空堂上,忉怛莫我知。
愿睹卒欢好,不见悲别离。
——选自《英译唐诗名作选》,龚景浩先生译
李清照
Like A Dream
I often remember that sunset at Creek Pavilion:
Too drunk to know our way back home.
Turning the boat sound after a joyous day,
We blundered deeper into lotus’ way.
Punt away!
Punt away!
We drive up a beachful of herons and gulls.
1.《竹林七贤诗赋英译》吴伏生 Graham Hartill 编译
收录魏晋时期七位名士中四人代表诗作约80首阮籍《咏怀诗》、嵇康《幽愤诗》向秀《思旧赋》、刘伶《酒德颂》首部汉英对照竹林七贤诗赋作品选集
2.《建安七子诗歌英译》吴伏生 Graham Hartill 编译
首部汉英对照建安七子诗歌精选集收录建安七子主要诗作孔融、陈琳、王粲、徐幹阮瑀、应玚、刘桢诗歌雄健深沉,慷慨悲凉译文准确流畅,再现“建安风力”
3. 《三曹诗选英译》吴伏生 Graham Hartill 编译
曹操《短歌行》《步出夏门行》曹丕《秋胡行》《清河行》曹植《赠王粲》《七步诗》经典作品80余首以无韵自由诗形式翻译中国古诗首部三曹诗歌作品汉英对照译作
4. 《曹植诗歌英译》
吴伏生 Graham Hartill 译
5.《英译唐诗名作选》
龚景浩 选译
李白《静夜思》《将进酒》
贺知章《回乡偶书》
李商隐《无题》
陈子昂《登幽州台歌》
……
读者从小耳熟能详的唐诗77首
爱国华侨龚景浩先生选译
再现原文的神韵,英诗的味道
6.《英译中国古词精选》龚景浩 选译
自然通畅,忠于原文用英文自由诗体译中文长短句词间或用韵,起强调效果
7.《中国古今民歌选译》王宏印 选译
收录由古至今约100首民歌展现一部活生生的民歌史英文翻译简单朴实兼顾民间语言特点和现代英语诗歌形态用这本书,倾听和传播民间的声音
8.《西北回响:陕北民歌英译》王宏印 选译
陕北民歌译介与传播开新时期民歌翻译先河传承与弘扬优秀中华文化
选收新旧陕北民歌约百首
包括传统民歌、革命歌曲、新创民歌等按主题编排为“黄河颂”“西北剪影”“劳苦的日子”等十几个单元每首民歌配英译文、翻译提示讲解民歌背景、翻译技巧和要领等书后附作者创作的陕北民歌作品
长按识别二维码购买 ☟
9.《古今越歌英译与评注》卓振英 编著
民歌,诗词的源头民族文学的源头值得珍视的文化宝藏
首部越歌英译及评注作品赋予越歌新的生命形态选取先秦至当代流传于
我国南方百越之地的越歌70首形式多样、内容丰富按时间顺序编排
翻译、评注力求严谨经过大量考证和研究遵循“以诗译诗”原则再现原作的音韵美、形式美、风格美、情感美、思想美和意境美
10. 《花儿:丝绸之路上的民间歌谣》
(英文版)
杨晓丽 Caroline Elizabeth Kano 译
11.《中国古代经典名句英译》刘士聪 谷启楠 编译
名言警句集锦撷取古代智慧精华重温先哲思想信仰涉及生活、处事、治学等方面弘扬传统文化,讲解翻译技巧
译味译境 |《小石潭记》(英汉对照)王宏印英译古代劳动民歌二首(汉英对照)
10句中国古代惜时名言(英汉对照)描写春天的唐诗名句英译
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
长按识别二维码关注