查看原文
其他

APS | 现世中的极乐净土——了园

杨鑫夫 ART PIONEER STUDIO 2021-11-23







“了园”是当代艺术家郑国谷于2004年开始至今的一个长期项目,最初名为“帝国时代”,后更名为“了园”。


Liao Yuan (Liao Garden) is an ongoing project started in 2004 by contemporary artist Zheng Guogu. It was originally called “Age of Empires” and renamed to “Liao Yuan”.


郑国谷是中国当代艺术的先锋者之一,著名艺术团体“阳江组”的创始人。其作品涵盖各种媒介,横跨行为、摄影、绘画、雕塑、装置、刺绣和环境艺术等等。并不断地探索人与自然,空间和宇宙的关系。近日非常有幸参观了了园这一规划建筑景观与艺术跨界的奇迹。



Zheng Guogu is one of the pioneers of Chinese avant-garde and the founder of the renowned artists association Yang Jiang Group. His practice involves multiple disciplines, including performance art, photography, painting, sculpture, installation art, embroidery, environmental art, etc. The artist constantly explores the relationships between human and the nature, space and the universe. We were honored to visit and witness Liao Yuan, an ambitious combination of architecture and art. 




了园的入口非常普通,经过细窄的乡间小路,穿过碎石堆砌的石墙,就到达了园。了园中心设有一处水池,左面是“金字塔茶房”及错落在山间像梯田一般的水系。右面就是著名的“帝国时代”和“风的美术馆”及枯山水和多肉园林。整个了园处处都充满了禅意和对建筑及当代艺术的探索,让人目不暇接,享受其中。


After passing the narrow country roads and graveled walls piles up by stones can people arrive at the unremarkable entrance of Liao Yuan. The Pyramid Tea House and intermingled water system rest on the left side of the central pond. On the right hand, the famous “Age of Empire” and “Museum of the Wind” stand amongst withered plants and the garden of succulents. The garden is filled with Zen spirits and the artist’s consistent exploration of architecture and art, leaving people overwhelmed by the artistic temperament and in awe of Liao Yuan’s grand beauty.  



金字塔茶房



金字塔茶房是按照胡夫金字塔构造中所使用的51.51°坡度设计建造,将整个空间变成了一个“能量收集器”。进入后你会马上被高耸的顶部所吸引,整个空间12米宽,高度竟然有10米多。金字塔茶房的顶部是透空的,透空处安置了一个类似于三棱镜的三角顶将天光引入室内。我们都知道古代人对穹顶和天光的信仰,著名的罗马万神庙就是最好的例子。此处设计体现出郑国谷对建筑艺术的思索和考量。而后你们会被一幅巨大的唐卡所吸引,这副唐卡绘制的内容是“108界”和极乐净土“香巴拉”。佛说:“人有眼耳鼻舌身意六根,六根带来色香声味触法六尘”。六根,六尘相匹配形成了眼识,耳识,鼻识,舌识,身识,意识六识。因此六根加六尘加六识总共18种界,组成了我们所在空间的一切。再将空间中的一切,贯穿在过去,现在,将来三种时间当中,形成了由54界组成的时空中的一切。再将这54界时空往返于生,死两种状态当中,于是得到了一个由108界所构成的超越、时空、意识和生死状态的佛学宇宙。参透这108界也就到达了彼岸,接近空,可以获得终极的智慧。而这个彼岸就是极乐净土“香巴拉”。香巴拉是藏传佛教中的一个神秘王国,存在于人间的极乐净土。那有非常先进的科技,居民们充满爱与智慧摆脱了生老病死的痛苦,没有战争,富有且和平。而香巴拉只对被选中的人展示自己的真容。郑国谷对唐卡的喜爱是众所皆知的,其元素也一直延用在他的作品当中。而这张茶房中心的唐卡更加凸显了他对一切的超脱和对未来美好的向往。

The Pyramid Tea House functions as an “energy collector”, and the slope of the roof is 51.51°--designed after the Great Pyramid of Giza, oldest and largest of the three pyramids in the Giza pyramid complex. The ascended roof immediately catches people’s attention. The width of the area is 12 meters, while the height is more than 10 meters. Part of the roof is left transparent and installed with a prism which collects the sunlight and directs it into the inside. It is well-known that ancient people were fascinated with the dome and sunlight, as we can see from the design of the Pantheon. The design shows Zheng Guogu’s consideration and exploration of art and architecture. Stepping inside, you will be attracted by an enormous piece of Thangka, which depicts the 108 Circles, and the pure land Shambhala. The Buddha says, “humans have six indriyas and six guṇas, qualities produced by the objects and organs of sense that are the cause of all impurity (sight, sound, smell, taste, touch, and idea).” The six indriyas and six gunas form our six parijñãnas, and all of the eighteen circles together compose everything in our cosmos. We replicate the eighteen circles in the time of the past, the current, and the future, thus developing the total of 54 circles. The 54 circles cross the living and the dead, therefore forming the final 108 circles of the universe. Once we understand the total of 108 circles can we arrive at the other side, the closest to the nihility and the ultimate wisdom. The other side is the pure land Shambhala. Shambhala is a mysterious land of Tibetan Buddism, the pure land of the mundane world. In Shambhala, people have the most developed technology, and the communities are filled with love and wisdom without the torture of disease, death, or the war. However, Shambhala only shows itself to the chosen ones. It is well known that Zheng Guogu is fascinated with Thangka, and that he uses many elements from Thangka in his works. The Thangka in the Pyramid Tea House embodies the artist’s detachment from the mundanity and his wish of the promising future.  



罗马万神庙中的穹顶与天光
图片来源www.pantheonroma.com



移步到室外,映入眼帘的就是层层叠叠犹如梯田一般的水系。这个水系的复杂不亚于一个生态系统,起落流转,反复其中。郑国谷说:“这个水流的速度和频率是和我们的心跳对应的,慢慢的听着它,感受它。心,也就静了”。古人云:“上善若水”。水为一切的伊始,它能带来一切,也能带走一切。常年往复,不求索取。想必郑国谷也是想借景抒意,表露自己的心境。

Stepping outside can we see the terraced water system, whose complexity can be compared to an eco-system. The artist says, “the velocity of the water currents resonates with our heart beats. We listen to it carefully. Feel it. This is how we find inner peace.” The ancient saying goes as “The highest goodness is like water.” Water is the beginning of every life; it brings everything and also takes it away. Year after year, it demands for nothing. The artist expresses his state of mind with the scenery.



了园的水系



有水自然就有风,错落的水系对面就是一处高耸的建筑“风的美术馆”。这栋建筑就只有基本的柱子和楼板组成,藤蔓爬满了每个角落俨然和建筑融为了一体。郑国谷想在这里展览风,看风,听风,这个想法独到且富有深意。自古以来,人人都渴求一方风水宝地。而郑国谷用自己对建筑,艺术和佛学思想的理解和领悟,自己凭空创造一处风水宝地。让风和水在空间里运转开来,不禁让人肃然起敬,敬佩不已。

Across the intermingled water system can we see the erect architecture, “Museum of the Wind”, which consists of some columns and scattered building floors. The vine leaves crawl all over the building and have become part of the architecture. Zheng Guogu wishes to “exhibit” wind here—to see the wind and listen to the wind—a unique and profound idea. Since the ancient times, people crave for a land of getaway paradise, and Zheng Guogu uses his own perception and understanding of architecture, art, as well as Buddhism, to create his own paradise. 

      


风的美术馆



在风和水之间就是著名的“帝国时代”。是郑国谷根据当年红极一时的游戏得来的灵感。比起园中的其他建筑,帝国时代尤为精致且独特。它有不按常理建造的“炮弹窗”和造型奇特无法想象的墙。也有很多处顶光的屋顶,和可以分割日月的庭院。奇思妙想尽汇聚于一处,不得不让人瞠目结舌。更为无法想象的是炮弹窗和很多的门框居然用的是中国古代的榫卯结构,其精致程度不亚于古时的庭院。周围再配有枯山水和鸡蛋花园以及多肉园林,将整个空间上升到一个新的境界。枯山水实为建筑的灰空间,也作泛空间,即“缘侧”,由日本建筑师黑川纪章最早提出。简单的讲就是一处能使人进入冥想的空间。空间中几乎不使用开花植物,仅用灰色的山石堆砌。而鸡蛋花园和多肉园林的存在又恰恰打破了这个思维定式,不破不立,郑国谷不愧为当代艺术的先锋者。

Between the wind and the water locates the famous “Age of Empires”. The artist was inspired by the popular game of the time. Compared to other buildings in the garden, Age of Empires is particularly exquisite and unique, with its irregular cannonball window and peculiar-shaped walls. The architecture also has roofs that light can go through and gardens that divide the day and the night. Many of the cannonball windows and door frames were designed with the tenon structure from ancient China. Surrounding area consists of withered plants, egg garden, and the garden of succulents, elevating the garden to another realm. The wither plants functions as the grey area of the architecture, also known as “Engawa”, an idea first introduced by Japanese architect Kisho Kurokawa. In other words, the Engawa is an area where people can enter and meditate. The space does not allow living plants and is piled up merely with grey rocks and stones. However, the existence of egg garden and succulents break the rule. “Without destruction there can be no construction”—this is probably one of the reasons why Zheng Guogu is one of the pioneers of avant-garde.  



帝国时代



帝国时代中设有郑国谷的画室,墙上挂着他的绘画作品“脑回路”系列。他把历史上的名人肖像做底,在最上层画一个让人难以理解的符号。郑国谷说:“这是它们的脑回路,就是人的大脑控制人的思维的那一部分”。这些名人也是各不相同,有英国的戴安娜王妃,也有中国的太上老君,更有甚画了一幅纯黑背景的红色脑回路符号的作品,名为“撒旦”。想必这是郑国谷想表达自己超越空间维度的作品。毕加索的伟大就在于质疑人们的眼睛和感受,在三维的作品中加入了时间的存在。而郑国谷可能也是做了这方面的考量,用了一个如此考究的表现形式,去呈现了一个发人深思的艺术品系列。

The artist’s studio locates in Age of Empires, and his painting series “Brain Circuit” hang on the wall. He used the portraits of historical figures as background and paint strange signs on the top of the surface. The artist said, “This is their brain circuit, the part of the brain that controls human activity. The figures include Princess Diana and Daode Junzi in ancient China. He also created red brain circuit on pure black background and named them “Satan”. This is probably how the artist created works that passed beyond the realm of space. Pablo Picasso is one of the greatest artists of the world because he infused the element of time in the three-dimensional world. Likewise, Zheng Guogu also used his own method and created a series of thought-provoking works. 



帝国时代中的的炮弹窗



帝国时代中的天窗



著名艺术家郑国谷与欣稚锋艺术机构创始人Robin Wong



纵使海纳百川也不过如此,可以将多个国家的建筑,艺术和思想结合在一处,造园造景。郑国谷实属当代艺术的先锋者,他对艺术的追求,对建筑的执着和对这个世界构成的形态和空间的探索,皆具前沿性与兼容性。了的谐音是乐,想必了园也有乐园之意。了园就是一处依附于庭院之间,坐落在山水之上,存在于这个现世的极乐净土。

Zheng Guogu is indeed one of the pioneers of Chinese avant-garde, as he combines different elements of art and architecture, both Chinese and from the abroad, and expresses his constant pursuit of art and his exploration of space and time.  The homophonic form of Liao is Le, and Liao Yuan is probably the variant of Le Yuan (Paradise). Standing amongst mountains and waters, and intermingled with gardens, Liao Yuan is the pure land of the mundane world. 

 



文 / 杨鑫夫
Text / Yang Xinfu

杨鑫夫毕业于南京林业大学室内设计系,而后就读于佛罗伦萨美术学院艺术品设计与维护专业。曾工作于佛罗伦萨美术馆和palazzo strozzi基金会,在意大利期间曾参与过刘晓东、艾未未、玛丽亚·阿布拉莫维奇的艺术展览。

Graduated from Nanjing Forestry University as an Interior Design major, Yang studied Art Design and Preservation at the Academy of Fine Arts of Florence. He worked at La Galleria dell'Accademia a Firenze and the Foundation of Palazzo Strozzi. He also took part in organizing exhibitions for artists such as Liu Xiaodong, Ai Weiwei, and Marina Abramović during his time in Italy. 






图片由艺术家与欣稚锋艺术机构(APS)提供 

Image courtesy by the artist and Art Pioneer Studio




点击图片回顾往期


2020上海杨浦滨江的世界级公共艺术作品


这个艺术小组,创作了第一个上海“地下美术馆”?

APS创始人汪斌女士受邀参加高层建筑与高密度核心区开发更新国际峰会



关于欣稚锋艺术机构


欣稚锋艺术机构(Art Pioneer Studio)与国内外优秀艺术家、设计师和建筑师合作,致力于为城市与乡村室内外空间策划、设计并制作独一无二的定制艺术品,将触动人心的艺术力量赋予建筑空间和城市环境,以卓越的创造力打造非同凡响的公共艺术空间。

APS时刻都在探索城市与乡村公共空间的艺术可能性,在艺术项目与环境之间建立连接是APS的重要课题。我们根据项目的不同性质和特点进行整体艺术方案策划,为艺术家提供充分的创作和探索空间,为城市豪华酒店、高端写字楼、商场与住宅的室内外空间、以及艺术节项目等提供全程策展及监制服务。我们寻求艺术与不同领域之间的对话,组织并促进国际性跨学科的合作,尤其在建筑及艺术领域之间组织跨界合作,让建筑师与艺术家共同创造独一无二、量身定做的优秀公共艺术作品。

APS已与来自全球十余个国家和地区的40余位艺术家开展合作关系,并受政府委托策划执行2019上海城市空间艺术季(SUSAS 2019),同时在文华东方酒店集团、光明集团、陆家嘴集团及政府的多个境内外地产项目中担任全程艺术策划及监制顾问。




The Art to be continued…




内容版权为“ART PIONEER STUDIO”所有

未经授权不得转载及以任何形式使用


: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存