突围:朗诵与对话(第三场)|香港国际诗歌之夜系列
白江•马突尔 (Bejan Matur),1968年9月14日生于位于土耳其东南西台古城马拉什的一个阿勒维•库尔德族家庭。曾在安哥拉大学修读法律,但从未执业。求学期间曾在多本文学期刊发表诗作。她的诗歌被评为『黑暗和神秘』。她的充满异教意象的巫术诗歌曾经引起极大的关注,内容在时态上脱离当下,回归过去,回到她的出生地和家乡的大自然和生活中。1996年出版的第一本专辑《啸啸风声响彻大宅》曾获得多个文学奖。之后出版的诗集,包括1999年的《神绝不可窥见我手写的字体》及 2002年的《月亮抚养的儿子》和《在他的沙漠中》都受到广泛的称许。她的诗歌曾被翻译成十七种语言。2008年三月出版的《阿伯拉罕的告别》被评论家喻为是马突尔最优秀的作品,灵感来自数千年来的 Sufi传统,并成功地创造出自我的本体和个人的神话。2010年出版的《命运的海洋》收集了Mehmet Günyeli在伊斯坦布尔和安哥拉著名画廊展出过的摄影作品。她最新的作品《望过山背后》于2011年二月出版,是她第一本的散文集。
扬‧ 瓦格纳 (Jan Wagner),德国诗人、翻译家,生于汉堡,现居柏林。著有七本诗集,诗作获翻译为三十多种语言。他亦将查尔斯‧西米奇、马修‧斯维尼、詹姆斯‧泰特等诗人的作品翻译成德语。曾获奖项包括安娜‧色格赫奖、弗里德里希‧霍尔德林奖、莱比锡书展大奖、中坤国际诗歌奖、格奥尔格‧布茨纳奖等。现为德国语言文学学院院士。
尼古拉‧ 马兹洛夫 (Nikola Madzirov),诗人、散文家、译者,1973年生于前南斯拉夫的马其顿,出身于一个巴尔干战争的难民家庭。18岁时,南斯拉夫解体,文化身份发生了转变。马兹洛夫的诗歌被翻译成四十种语言出版,其中《重置的石头》曾赢得 “Hubert Burda欧洲诗歌奖” ,也曾在斯特鲁加诗歌之夜获得 “米拉迪诺夫兄弟诗歌奖” ,还获得数个文学奖金,包括爱荷华大学 “国际作家工作坊” 、柏林 “DAAD文学奖金” 、法国 “玛格丽特‧尤瑟娜文学奖金” 等等。马兹洛夫也是Lyrikline诗歌网站的主持,常年四海为家。
特邀音乐人简介
欧珈源(声音玩具乐队主唱及词曲作者兼吉他手),二十一岁放弃画家的梦想开始自学吉他。于1999年创建声音玩具乐队。乐队一直以来以欧珈源为核心的创作,即是他天赋的展现,也是声音玩具乐队独特气质的彰显。乐队于2003年发行首专《最美妙的旅行》。2015年发行第二张《爱是昂贵的》专辑后获得第7届中国摇滚迷笛奖最佳年度摇滚男歌手及年度最佳摇滚乐队及年度最佳摇滚单曲及年度最佳摇滚专辑4个奖项,2016年获第16届华语音乐传媒大奖年度最佳摇滚艺人及年度最佳摇滚乐队奖项。2021年5月1日乐队发行第三张专辑《劳动之余》。
▼
「突围」参与音乐人名单
欧珈源(声音玩具乐队主唱、词曲作者兼吉他手)
IPNHK「突围」朗诵与对话系列活动
往期回顾
第一场5月6日:谷川俊太郎+田原(线上参与人数:37.5万)http://flive.ifeng.com/live/1001216.html
第二场5月23日:阿多尼斯+薛庆国 (线上参与人数:39万)http://flive.ifeng.com/live/1001587.html
点击原文链接即可观看往期活动,更多活动,敬请期待……
“香港国际诗歌之夜”(IPNHK)由诗人北岛于2009年创办,十多年来屡获殊荣。“香港国际诗歌之夜”成为亚洲最具影响力的诗歌盛事,亦是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。
详情请留意“香港国际诗歌之夜”(IPNHK)官方平台:
微信:IPN-HK
微博:香港国际诗歌之夜
网站:ipnhk.org
查询:hkpoetryff@gmail.com
点击文末阅读原文,直接进入线上活动页面
▶ 本公众号所有图文资讯均为“香港诗歌节基金会”编辑制作,转载请注明出处。
本期主编|依亭
版权说明|本平台诗歌翻译归香港诗歌节基金会所有