查看原文
其他

宅在家,正是准备CATTI一口的好时机

译匠备考网课系列 译匠 2022-10-06

疫情来袭,天天宅在家有了大段时间,正是学习的好机会,在此期间备考一个适合自己的证书,毫无疑问是比较好的选择。之前我们推出过一系列的备考课程,比如二口三口CATTI笔译,今天再度推出一个高阶的备考课程,即CATTI一级口译。


出色师资,科学备考,一起来看看吧。


CATTI一级口译备考及专业口译进阶课程

学习计划表(2020-03开课 30课时)

 

序号

学习时间

学习内容

学习板块

翻译导师

第一模块 一口备考入门(14课时)



1

  3月22日(周日)

北京时间

16:00-17:40

CATTI一口备考策略与新动向 (2课时)

李灵曦

2

3月29日(周日)

北京时间

16:00-17:40

短时记忆拓展训练(2课时)

陈晗

3

4月12日

北京时间

16:00-18:30

笔记法的实际应用(3课时)

靳萌

4

4月19日

北京时间

16:00-17:40

如何提升英译汉输出质量(2课时)

陈晗

5

4月26日

北京时间

16:00-18:30

口译中的数字处理(3课时)

靳萌

6

5月3日

北京时间

16:00-17:40

如何提升汉译英输出质量(2课时)

陈晗

第二模块 一口进阶(16课时)


7

5月10日

北京时间

16:00-17:40

口译中的长难句应对(2课时)

李灵曦

8

5月17日

北京时间

16:00-18:30

视译强化训练(3课时)

  靳萌

9

5月24日

北京时间

16:00-18:30

科学技术题材(3课时)

 

 

 

 

 

底静

10

5月31日

北京时间

16:00-18:30

政治经济题材(3课时)

底静

11

6月7日

北京时间

16:00-18:30

社会发展题材(3课时)

底静

12

6月14日

北京时间

16:00-17:40

备考冲刺建议与未来职业发展(2课时)

李灵曦

备注:

1. 以上学习计划为总体内容,可能根据考纲动向及行业发展变化趋势进行调整。

2. 内容学习进度和顺序根据班内学生掌握进度具体调整,以实际情况为准。

3.学习要求:保证出勤,认真听讲,主动发言,参与讨论。

 

课程适合对象:备考CATTI 一级口译、二级口译证书的考生或达到同等能力水平的口译学习者;MTI与海外高校口笔译硕士课程在读学生和毕业生;有志于从事口译行业的人士


教师介绍

 


 

底 静

英国巴斯大学同声传译硕士

首经贸大学MTI专业导师

国际资深会议同传译员

自2004年起长期从事同声翻译、交替传译、专业英语口译教学、MBA论文辅导工作,长期担任首经贸MTI专业导师

具有英语专业、经济学专业双学士,翻译学硕士学位,16年同声翻译工作经验,累计几千场国际会议经验

2005年被授予联合国同传翻译卓越奖,尤其擅长宏观经济、国际关系、气候变化、能源市场等专业领域

口译服务机构包括:联合国、达沃斯论坛、德国前总理施罗德、英国前首相布莱尔、长江商学院、清华大学、德意志银行、世界银行、亚洲开发银行、英国金融时报、美国证券交易委员会、摩根大通、北京奥组委、世界包装联合会及跨国企业等。

 


 

靳萌

上海外事翻译工作者协会会员  资深国际会议口译员  

英国纽卡斯尔大学口笔译硕士专业(Newcastle MA T&I)客座讲师

资深会议口译培训师,已培养出近百位优秀会议口译员

英国纽卡斯尔大学会议口译硕士

南京大学翻译研究硕士

 

世界经济论坛 WEF特聘同声翻译;2018、2019年上海进口博览会特聘译员;2010上海世博会特聘译员;2014南京青年奥林匹克运动会特聘译员;2007上海特殊奥林匹克运动会特聘译员

 

曾为时任上海市委书记。现国务院副总理韩正同志、时任广东省委书记、现国务院副总理汪洋同志、时任天津市委书记、国务院副总理孙春兰同志、国务委员王勇同志、国家科技部长万钢、国家工信部长苗圩、国家交通部长李小鹏、国家环保部长李干杰、中国加入WTO首席谈判代表龙永图、联合国副秘书长陈健、原外交部副部长崔天凯、著名导演张艺谋,南非前总统德克勒克先生、欧盟委员会原主席巴罗佐先生、诺贝尔物理学奖得主、前美国能源部长朱棣文、国际奥委会主席雅克Ÿ罗格先生、国际能源署署长范德胡芬女士、欧元之父蒙代尔博士、惠普全球首席执行官梅格Ÿ惠特曼女士担任口译员。为意大利、比利时、卢森堡、南非等国元首担任口译员。曾为十数位诺贝尔物理学、经济学奖得主担任口译员。

 

为世界卫生组织、联合国发展计划署、联合国环境规划署、联合国教科文组织、国际能源署、世界银行;国家农业部、国家商务部、国家科技部、中国工程院、中国科学院、上海市政府、天津市政府、山西、青海、江苏、浙江、海南等省政府领导担任口译员。

 

为梅赛德斯奔驰、宝马、保时捷、日产、英菲尼迪、美国联合技术公司、友邦保险、花旗银行集团、安塞乐米塔尔公司全球总裁、GE全球总裁、GAP全球总裁、Dior全球总裁、惠普全球总裁、阿里巴巴董事长担任口译员。其他服务客户包括:欧美各国驻华使领馆;上海期货交易所;世界汽车工程师联合会、中国汽车工程学会、中国汽车工业协会、SAE International、上海国际汽车城;中石油,中石化;中国五金、皮革、自动化、食品、印制线路板等国家行业协会;中央电视台、上海电视台、上海文广集团;中国科学院、中国工程院、北京大学、南京大学、浙江大学、上海交大、复旦大学、同济大学、华东师范大学、华东政法大学等著名高校及科研机构; 几乎所有驻华知名跨国企业。

 

 


李灵曦

中英同声翻译、交替传译,中国翻译协会专家会员,全国人事部翻译资格水平考试(CATTI)一级口译及笔译持证人,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士。

 

曾于北京钓鱼台国宾馆为芬兰总理西比莱担任同传;为苹果、阿里巴巴、腾讯和英特尔等大型企业提供同传服务;为联合国环境署和联合国工业发展组织等提供交传服务。

 

服务过的主要对象包括:联合国环境署、联合国工业发展组织、世界知识产权组织、联合国可持续发展教育专业区域中心、世界自然保护联盟、全球护水者联盟、丹麦驻上海总领事馆、丹麦农业与食品委员会;中国国际进口博览会、丝绸之路工商领导人峰会、世界工业设计大会、国际冬季运动北京博览会;世界一流大学国际研讨会、宾夕法尼亚大学沃顿商学院、新加坡管理大学;苹果、腾讯、阿里巴巴集团、英特尔、京东、美团、滴滴、联合利华;中国银行、中国农业银行、中国工商银行、招商银行信用卡中心。翻译领域涉及科技、互联网、环保、能源、金融、建筑、工程、法律、设计、文化、创意、旅游、文学、时尚、美妆、教育、汽车、商务贸易、政府政策等。

 

 


陈晗

常驻上海中英同声传译、交替传译,全国人事部翻译资格水平考试(CATTI)一级口译及笔译持证人,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士并获纽卡斯尔大学海外研究生奖学金,曾任全球五百强企业全职译员,迄今为止已积累数百场国际会议口译经验。

 

曾为多位国家元首及国际组织领导人担任口译,如:意大利前总理罗马诺·普罗迪、捷克总统米洛什·泽曼、俄罗斯副总理伊戈尔·伊万诺维奇·谢钦、联合国教科文组织前总干事依琳娜·博科娃。

 

服务过的主要对象包括:世界知识产权组织、国际货币基金组织、联合国教科文组织、联合国儿童基金会、联合国粮农组织、联合国项目事务所、国际海事组织、美国护理大联盟、世界旅游及旅行业理事会、英中贸易协会、奇尼基金会;国家商务部、教育部、交通部、上海市政府、欧美各国驻华使领馆;中央财经频道、上海电视台;复旦大学、同济大学、厦门大学、新加坡管理大学;苹果、英特尔、罗技、小米、上海国际汽车城、中国汽车工程学会、凯迪拉克、保时捷、空客、波士顿咨询、麦肯锡、复星集团、罗斯柴尔德集团、德国商业银行、德意志交易所投资集团、壳牌、中石油、中石化、宜家、喜力、迪奥、YSL、欧莱雅集团、阿里巴巴集团。翻译领域涉及IT、能源、金融、汽车、化工、基建、医疗、教育、文化、时尚和快销品等。

 

 

报名流程:


1. 译匠CATTI一口备考直播课早鸟价学费:999元。3月15日截止。

正常价:1399元。3月22日开始上课。上课时间如课表所示。


2. 感兴趣的小伙伴可以可以点击阅读原文进入学习平台cctalk,点击支付报名学习,支付学费,即可加入cctalk学习群,之后可以在手机/ipad/windows电脑/mac电脑等终端下载CCTALK软件,用付款账户或付款时填写的手机号+动态验证码登录。登录之后自动可以看到你已经在学习群了,只需坐等开始直播即可,直播结束后可以回看录播,点击节目单就可以开始学习了。


3. 在报名和学习过程中如有问题,随时添加负责人微信(xiaoyijiang1),发送付款凭证截图后咨询问题,或在cctalk学习群内沟通亦可。


本课程大纲和课程安排为译匠和各位老师的知识产权,最终解释权归译匠和各位老师所有。未尽事宜,请联系微信 xiaoyijiang1.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存