查看原文
其他

打破英国王室传统!梅根称将在美国大选时投票,还呼吁更多女性投票!网友讽刺:夜郎自大的野心家!(附视频&演讲稿)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2022-06-20

点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”

英语演讲视频,第一时间观看





当地时间8月11日,出生于美国加利福尼亚州洛杉矶的梅根在《嘉人》杂志上发表的文章中称,她将在11月的美国大选中参与投票。

据美国《国会山报》报道,梅根说:“我知道发出声音是什么感觉,没有发声是什么感觉,我也知道有人冒着生命危险,努力使我们的声音能被听到。而投票权能让我们的声音被听到,也是我们行使自己基本权利的一个机会。”梅根还引用了新西兰女权主义者凯特·谢泼德的话说:“‘不要认为你的一票无关紧要。滋润干旱土地的雨水是由一滴滴的雨水组成的。’这就是我投票的原因。”梅根并未透露会投票给谁。

报道称,此举在某种程度上打破了英国王室的传统,他们在历史上一直不关心政治。梅根与哈里自宣布卸下英国王室高级成员身份后,暂居加拿大,后移居美国洛杉矶。两人随后将大量精力投入到慈善事业中,并对科技发展、人权等一系列问题发表了意见。


英国伦敦政客大卫·库滕在推特上表示:“梅根·马克尔与美国的主要民主党人站在一起,呼吁美国大选‘变革’,这是一种夜郎自大的立场。她与其丈夫显然不再中立,所以,应该剥夺他们的头衔。”

梅根呼吁更多女性为美国大选投票,网友讽刺:夜郎自大的野心家。王室知情人士皮尔斯·摩根也对梅根的投票评论发表了看法,他也呼吁剥夺他们的王室头衔。摩根补充道:“他们不能继续作为英国王室的成员,因为他们以如此厚颜无耻的立场大肆宣扬外国选举。”






Well, hi everybody! This is exciting! I’m really thrilled that you asked me to be a part of this. I think this is such an exceptional time, [I'm] so happy to be here for my friend Michelle Obama’s When We All Vote and to kick off the When All Women Vote Couch Party. I think—look, if we’re looking at what’s happening here and the work that you’re doing here at the United State of Women, it is fair to say we are all very grateful for that work because we need it now really more than ever.

So as I was thinking about this a little bit, I thought, when I think about voting and why this is so exceptionally important for all of us, I would frame it as we vote to honor all those who came before us and to protect those who will come after us because that’s what community is all about, and that’s specifically what this election’s all about. We’re only 75 days away from Election Day, and that is so very close and yet there’s so much work to be done in that amount of time because we all know what’s at stake this year. I know it. I think all of you certainly know it and if you’re here on this fun event with us, then you’re just as mobilized and energized to see the change that we all need and deserve. So I’m inspired to see all the work that you’re doing in your communities as well as for your communities.

As you just mentioned earlier, this week we are recognizing the 100th anniversary of the 19th Amendment, which of course gave women the right to vote but not all women and specifically not women of color and as we look at things today, though it had taken decades longer for women of color to get the right to vote, even today we are watching so many women in different communities who are marginalized still struggling to see that right come to fruition, and that is—it’s just simply not okay. And we look at the attempts of voter suppression and what that’s doing, it’s all the more reason we need each of you to be out there supporting each other, to understand that this fight is worth fighting, and we all have to be out there mobilizing to have our voices heard.

So you know it’s interesting we are obviously faced with a lot of problems in our world right now, both in the physical world and in the digital world. But we can and must do everything we can to ensure all women have their voices heard. Because at this juncture, if we aren’t part of the solution, we are part of the problem. If you aren’t going out there and voting, then you’re complicit. If you’re complacent, you’re complicit.



And I think when we are looking at all the different ways we can engage, we can support one another, it doesn’t necessarily matter what the issue is that speaks to your heart: maybe it’s the environment. Maybe it’s the rights of women. Maybe it’s the rights of children or maybe it’s healthcare. Whatever it is, we can make the difference in this election and we will make the difference in this election.

You know, as I continue to think about the rest of this day and all the amazing work you’re going to be doing texting eligible voters, making sure that they are registered, making sure that they can have the impact that we all need and really want then I think that it’s an exciting day because it is the countdown to the change that we would all like to see for the better for our country and watching all of you do your part in whatever way to just encourage each other to have your voices heard. So I appreciate the work you’re doing.

I thank you so much. You know, in the fraught moment right now that we find our nation in, exercising your right to vote isn’t simply being part of the solution, it’s being part of a legacy. So thank you for being part of that legacy with us. Take good care of yourselves and of each other, and I can’t wait to see what we can all accomplish together. Thank you!



往期精彩英语演讲集


梅根2020年毕业演讲中为弗洛伊德死亡发声:沉默是最大的错误!(附视频&摘要稿)




2016年梅兰尼亚RNC演讲:她是特朗普的妻子,还成为了美国第一夫人,难!(附视频&演讲稿)




实力坑爹?!特朗普大儿子最新专访中到底是吐槽谁呢?难道是高级反串黑吗?(附视频&对话稿)



2016年,特朗普二儿子是如何为父亲拉票的?(附视频&演讲稿)




挺能整!特朗普大儿子当众质问老爸:为啥最爱妹妹伊万卡?(附视频&对话稿)




耿直!17岁的伊万卡接受媒体采访:难道我有钱就能快乐了吗?(附视频)



防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。

 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存