查看原文
其他

北岛 l 不 朗诵: 崔永元

北岛BeiDao 此刻在天涯 2021-02-15


Moonlight Night on the Dnieper by Arkhip Kuindzhi



不 | 北岛


答案很快就能知道

日历,那撒谎的光芒

已折射在他脸上


临近遗忘临近

田野的旁白

临近祖国这个词

所拥有的绝望


麦粒饱满

哦成熟的哭泣

今夜最忠实的孤独

在为他引路


他对所有排队

而喋喋不休的日子

说不



NO


The solution soon knows 

the calendar, that lying radiance 

already refracted in his face


close to forgetting close to 

the monologues of open country 

close to the homeland this word

all the despair it holds


fat grains of wheat 

weep as they ripen

tonight faithful solitude

leads his way


and to all the days in line

endlessly chattering

he says No


Translated by Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong



编者按:


流亡,是漂泊的去程。乡音,是期盼的归路。“祖国是一种乡音,我在电话的另一端,听见了我的恐惧”(《乡音》北岛)。多少次的期待,答案总是那个“不”。“麦粒饱满 / 哦成熟的哭泣”,铺满杳无归期的路。

“今夜最忠实的孤独,在为他引路”。在岁月破碎的脸上,划上了隐隐作痛的伤痕。无休止漫长的等待和那些喋喋不休的日子,一切都回不去了,除了说“不”。离开不是选择,“临近遗忘临近 / 田野的旁白”,又何曾遗忘?怎能遗忘?何为来路?何为归途? 



猜你喜欢:

北岛 | 回答  (朗诵:崔永元)

北岛 | 履历  (朗诵:崔永元)

北岛 l 无题  (朗诵:崔永元

北岛 l 哭声  (朗诵:崔永元







本期编者:依亭

本期编辑:濛

商务微信:ckztianya

投稿/合作:ckztianya@sina.com

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存